Las partes del coche en inglés son una faceta importante del léxico moderno anglosajón. Para que sigáis ampliando vocabulario, os dejamos una selección de palabras que sirven para designar las distintas partes del coche, con alguna distinción dependiendo de la palabra ya que su forma cambia según el inglés británico o el americano.

En nuestros días, el automóvil es cada vez más necesario y utilizado por la gente de diversas edades: las exigencias laborales y profesionales, o el hecho de que el gran encarecimiento del nivel de vida en los grandes núcleos urbanos obliga a muchos a vivir en municipios aledaños, así como los crecientes problemas acarreados al transporte público, entre otros factores, hacen del coche una parte esencial en nuestro país.

En los países anglosajones, en particular los Estados Unidos, la presencia del coche es mucho mayor en la vida cotidiana. Por lo tanto, es de gran importancia que conozcamos las partes del automóvil en inglés, ya que si, por ejemplo, nos vamos a los Estados Unidos, quizá necesitemos alquilar uno.

¡Tomad nota e id practicando con vuestro coche o el de padres o amigos!

 

Las partes del automóvil en inglés

 

Ya metidos en materia, vamos a conocer cada una de las partes que componer estos vehículos. Así, empecemos por el exterior:

  • Roof: techo.
    Sun roof: techo solar. Es el techo de algunos automóviles que permite que penetre la luz del sol, y por lo general se puede abrir para que también pueda penetrar aire fresco. De entre las partes del coche en inglés, esta es de las peor conocidas, acaso porque los automóviles con techo solar abundan más en los Estados Unidos que en Europa.
    Windshield: Parabrisas.
    Outside mirror: Cristal delantero.
    Windshield wiper: Limpiaparabrisas.
    Hood: Capota. Es la cubierta del motor del coche.
    Grill: Rejilla o radiador del coche, sito en su parte delantera, entre las luces de delante.
    Head lights: Luces delanteras.
    Bumper: Parachoques.
    License plate: Matrícula.
    Indicator lights: Luces intermitentes.
    Shield: Carrocería.
    Window: Ventanilla.
    Front fender: Guardabarros delantero.
    Back fender: Guardabarros trasero.
    Hub cap: Tapacubos. Es la cubierta estética del centro de la rueda.
    Wheels: Ruedas.
    Door: Puerta o portezuela.
    Trunk: Maletero.
    Tail lights: Faros traseros.

 

Ahora, recordemos las partes y elementos más importantes del interior de un coche. Quizá algunos te sean familiares, pues su traducción a nuestro idioma es básicamente la misma, pero otros, son elementos nuevos con el desarrollo de la tecnología. Veamos algunos de los más conocidos:

  • Steering Wheel: volante.
    • Power steering: dirección asistida.
    Dashboard: salpicadero.
    Clutch pedal: Pedal de embrague.
    Brake pedal: Pedal de freno.
    Accelerator: acelerador.
    Glove compartment: Guantera.
    Seats: asientos.
    Seatbelt: cinturón de seguridad.
    Seat heating: calefacción en los asientos.
    Gear level: palanca cambio.
    Heater: calefacción.
    Air conditioning: aire acondicionado.
    Window regulator: elevalunas eléctricos.
    Horn: claxon.
    Central locking: cierre centralizado.
    Handbrake: freno de mano.
    Petrol gauge: indicador del nivel combustible.
    Speedometer: control de velocidad.
    On-board computer: ordenador de a bordo.
    Car key: llave del coche.
    Arm rests: apoyabrazos.
    Rpm counter: cuenta revoluciones

 

Estas son las partes más básicas y conocidas del coche en inglés, aunque existen otras muchas (por ejemplo, referidas también al motor) que es de gran utilidad conocer.

Del mismo modo, debemos conocer aquellos verbos y expresiones que tienen que ver con la conducción. Situaciones del día a día que pueden surgir si conduces fuera de nuestras fronteras y para las que, si dominas este tipo de vocabulario, será más fácil salir de un apuro o llegar al sitio correcto sin problemas, eso sí, sin olvidarnos del gps.

 

Verbos y expresiones en inglés imprescindibles si conduces

 

Si vas de viaje, y necesitas parar a repostar, la expresión utilizada sería to fill up (llenar el tanque de combustible). Seguro que más de uno recordamos alguna anécdota de nuestros viajes en el extranjero: alquilas un coche y en mitad del recorrido, ups, ¡te quedas sin gasolina!, to run out of petrol/gas. O bueno, en el mejor de los casos vas en reserva (to back up) y te da para llegar a la siguiente estación de servicio.

Son algunas de las situaciones con las que nos podemos encontrar conduciendo fuera de nuestro país y que no está de más conocerlas. Si vas a aparcar, la expresión utilizada sería to park a car y no te olvides nunca de ponerte el cinturón de seguridad, to fasten the seat belt.